الإمام زين العابدين (ع) (مترجم: حميد فتاحى)
617
الصحيفة السجادية الكاملة (صحيفه كامله سجاديه همراه با پيامها پاسخگوى نيازها) (فارسى)
بخششهايت باز نمىدارى ، و اى آنكه از لغزشهاى لغزندگان در مىگذرى منت گذارده و بسيار دلسوزى مىنمائى و به خطاكاران با مهلت دادن ، نيكى و احسان مىكنى . منم آن بدكارى كه به خطاها و لغزشهايش اعتراف دارد ، منم آنكه ، با جرئت و بدون ملاحظه در نافرمانيهايت گستاخى نمودم ، منم آن كسى كه ، به صورت عمد نافرمانيت كردم ، منم آنكه ، اعمال زشت و گناه را از بندگانت مىپوشاندم ولى در حضور تو ، انجام مىدادم ، منم آن كسى كه از بندگانت مىترسيد ولى از تو آسوده خاطر بود . 23 - أَنَا الَّذِي لَمْ يَرْهَبْ 1 سَطْوَتَكَ 2 وَ لَمْ يَخَفْ 3 بَأْسَكَ 4 ، أَنَا الْجانِي 5 عَلى نَفْسِهِ ، أَنَا الْمُرْتَهَنُ 6 بِبَلِيَّتِهِ 7 ، أَنَا القَلِيلُ الْحَياءِ ، أَنَا الطَّوِيلُ 8 الْعَناءِ 9 ، بِحَقِّ مَنِ انْتَجَبْتَ 10 مِنْ خَلْقِكَ وَ بِمَنِ اصْطَفَيْتَهُ 11 لِنَفْسِكَ بِحَقِّ مَنِ اخْتَرْتَ 12 مِنْ بَرِيَّتِكَ 13 ، وَ مَنِ اجْتَبَيْتَ 14 لِشَأْنِكَ 15 بِحَقِّ مَنْ وَصَلْتَ 16 طاعَتَهُ بِطاعَتِكَ ، وَ مَنْ جَعَلْتَ مَعْصِيَتَهُ كَمَعْصِيَتِكَ ، بِحَقِّ مَنْ قَرَنْتَ 17 مُوالاتَهُ 18 بِمُوالاتِكَ ، وَ مَنْ نُطْتَ 19 مُعاداتَهُ بِمُعاداتِكَ تَغَمَّدْنِي 20 فِي يَوْمِي هذا بِما تَتَغَمَّدُ بِهِ مَنْ جارَ 21 إِلَيْكَ مُتَنَصِّلًا 22 ، وَ عاذَ 23 بِاسْتِغْفارِكَ تائِباً . لغت : 1 - نهراسيد ، 2 - قهر و غلبهء تو ، 3 - نترسيد ، 4 - از خشم و عذابت ، 5 - جنايت كار ، 6 - گروگان ، 7 - بگرفتاريهايش ، 8 - طولانى ، 9 - رنج و زحمت ، 10 - برگزيدى ، 11 - پسنديدهاى ، 12 - اختيار نمودهاى ، 13 - آفريدگانت ، 14 - انتخاب كردهاى ، 15 - به كارهايت ، 16 - پيوند زدى ، متصل كردى ، 17 - همرديف و نزديك نمودى ، 18 - دوستى او را ، 19 - مرتبط نمودى ، 20 - مرا بپوشان ، 21 - عذرخواهى كرد ، پناه جسته ، 22 - بيزارى ، دست كشيدن از گناه ، 23 - پناهنده شود . معنا : منم آن كسى كه ، از قهر و غلبه تو نهراسيده و از كيفر و عذابت نترسيده ، منم آن كه ، در حق خود جنايت كرده ، منم آن كه ، درگرو و ضمان گرفتاريهايش واقع